mardi 2 septembre 2014

✽ Souvenirs de rentrée des classes ✽

Ça y est, septembre est là...
Ceux qui me suivent depuis longtemps le savent bien : c'est l'une de mes périodes préférées ! Le rythme trépidant de l'été retombe tout doucement, tandis que souffle un vent de renouveau. Peu importe le temps qui passe, j'associerai toujours cette période à l'odeur des cahiers neufs et au petit stress de la rentrée des classes...

September... One of my favourite period of the year ! The hectic rhythm of summer is slowing down, it's time to live something new. For me, this period will always be linked to the return to school, even if I'm almost 30... 


Papa est parti travailler à 6h du matin, je l'ai entendu descendre... Quand je me lève, maman est toute seule en bas et bois son café en écoutant la radio. Je prends mon petit déjeuner, la boule au ventre, emmitouflée dans mon pyjama : des céréales au chocolat, du lait, un petit verre de jus de fruit... En mâchouillant, je lis les explications au dos du paquet, je rêvasse. J'ai pas envie d'aller à l'école... Mon frère, lui, a l'air tranquille, ce qui m'agace encore plus !
Maman surveille l'heure, elle nous dit qu'il est temps de nous habiller. Je me débarbouille dans la salle de bain, j'enfile mes vêtements tous neufs préparés la veille : je veux me sentir jolie pour la rentrée des classes ! Je mets mon manteau, au ralenti, partagée entre la peur et l'excitation de ce nouveau départ. 
Mon cartable (le vieux qui servait à mon frère l'année précédente) m'attend dans l'entrée, rempli de fournitures toutes neuves. Tandis que mon frère part tout seul au collège (comme un grand !), maman me prend par la main pour m'emmener, à pied, à l'école.

I can hear Dad going to work at 6:00 AM. When I wake up, Mum is alone in the kitchen, drinking coffee and listening to the radio. Wrapped up in my pyjamas, I'm having breakfast : a bowl of chocolate cereals with milk, then some fruit juice... I try to read the back of my cereals packet, but I feel too stressed : I don't want to go to school... For his part, my brother seems very calm. 
It's time to dress, and I feel happy to wear new clothes ! 
My schoolbag (saved from my brother) is waiting for me in the entrance, full of new school supplies. While my brother goes alone to the High School (like an adult !), Mum takes my hand. It's time to go to school...


En bas de la rue, nous rejoignons la voisine et sa fille. Je me sens déjà mieux, maintenant que nous sommes en route ! Après dix minutes de marche, trottant derrière ma mère occupée à papoter, j'arrive devant la grille, le coeur battant... Il est temps de découvrir ma classe, et d'affronter cette nouvelle année scolaire !

On the road, we cross a neighbour with her daughter. I feel better, now that I'm in the street ! 10 minutes later, we're in front of the railings. It's time for me to discover my new form, and to begin a new school year !


Un message à tous les p'tits sushi qui vivent, ces jours-ci, leur propre rentrée : je vous souhaite une bonne année scolaire ! Surtout, travaillez bien !^^ Et restez zen...

If you're living your own return to school, I wish you a very good year. Work hard !^^ And stay calm...


Rendez-vous sur Hellocoton !

dimanche 31 août 2014

Let's go to Japan ! #01

Episode 1 : Faire le point / It's time to check in !


Je démarre aujourd'hui une nouvelle série d'articles, dédiée aux préparatifs de mon voyage au Japon. Le printemps 2016 a beau sembler lointain, j'ai en tête une montagne de choses à faire ! Pas question de me laisser déborder !


Je vous épargne la check-list à rallonge, mais sachez que je pars de zéro : 
  • je n'ai jamais organisé de voyage comme celui-là, mais j'ai envie de bien faire, sachant que nous serons (normalement) 4 à partir
  • je n'ai jamais pris l'avion, d'ailleurs je n'ai même pas de passeport (et en plus j'ai PEUR !)
  • je ne suis pas du tout équipée pour partir deux semaines à l'étranger (même pas une bonne valise T_T) 
  • mon programme est encore très flou, pour le moment il se résume à trois mots : "Kyoto", "onsen", "ryokan" ^_^
  • les économies sont loin d'être terminées, même si j'ai défini un budget de 3 000€ tout compris par personne 
  • je ne parle pas Japonais (mais j'y travaille)
En bref, ce voyage s'annonce comme un beau challenge ! Je suis gonflée à bloc !

Plusieurs personnes parmi vous m'ont d'ores et déjà proposé leur aide pour débroussailler tout ça : je ne manquerai pas de venir vers vous lorsque je me retrouverai dans le vif du sujet ! Pour le moment, je bouquine, je m'informe, j'essaie de bien faire entrer cette idée dans mon p'tit crâne : en 2016, JE VAIS AU JAPON ! YOUPIIII ! XD

Spring 2016 may look distant, I've got a lot of things to prepare for my first travel in Japan, and I start from scratch : 
  • I've never organized such a travel, and I really want to do it perfectly
  • I've never taken a plane and I've no passport
  • I've no equipment to go abroad for two weeks
  • the schedule, for the moment, can be recap in three words : "Kyoto", "onsen", "ryokan"
  • 3 000€ per person, no more
  • I don't speak Japanese (but I'm studying). 

This travel will be a nice challenge ! 
For the moment, I'm looking for information and I also try to realize that simple thing : in 2016, I'LL GO TO JAPAN FOR REAL ! YEEEHAAAA ! XD


Mes trouvailles #01 / To prepare the travel #01




1. Plans touristiques 
J'ai dégoté ce plan de Kyoto lors du dernier Salon Touristique de Bruxelles, et depuis il ne me quitte plus ! Le plan pop-up de Tokyo, quant à lui, est une trouvaille faite à la Haye, dans une jolie petite librairie de voyage... Super pratique !

The tourist map of Kyoto is a treasure I've found in the last Brussels Travel Expo. It goes along with a pop-up map of Tokyo I bought in a travel library of De Haag. Very useful !

2. Porte document 
Un achat qui devrait m'être bien utile lorsque j'aurai avancé dans mes préparatifs : une petite pochette pour les documents de voyage, que j'utiliserai pour rassembler mes réservations, billets d'avion, passeport... Disponible chez Paperchase.

A ticket wallet to gather booking confirmations, airline tickets, passport... By Paperchase.

3. Kyoto itinéraires
Un livre très complet, organisé par thèmes, pour ne rien rater des merveilles de Kyoto ! Avec en bonus quelques illustrations de Florent Chavouet.

An interesting french book, with different routes to visit Kyoto, illustrated by Florent Chavouet.

4. Carnet organiseur
Un petit cahier muni d'intercalaires, que j'envisage d'utiliser comme carnet de voyage (après une légère customisation^^). Toujours chez Paperchase.

A notebook with dividers that I'll use as travel diary. By Paperchase.

Rendez-vous sur Hellocoton !

jeudi 28 août 2014

Hojicha et p'tits bonbons

Par ce temps pourri mitigé, rien de tel qu'une bonne tasse de thé pour se réchauffer ! Ca tombe bien : je viens justement de faire l'acquisition d'une petite théière japonaise en porcelaine, de type ushirode kyusu (c'est-à-dire avec une anse sur le dessus), que je meurs d'envie de vous faire découvrir...

Rainy days are always an occasion to drink a good cup of tea ! During my last travel, I've found a beautiful japanese teapot (ushirode kyusu) that I want to show to you...


J'ai dégoté cette petite merveille dans une boutique de thé à Gand (Simon Lévelt), sur le retour des Pays-Bas. Un vrai coup de foudre !

I fell in love with that little wonder in a tea shop called Simon Lévelt, situated in Gent (Belgium).   


Au passage, j'en ai profité pour me procurer un chasen et une cuillère à matcha en bambou, tous deux employés lors de la fameuse cérémonie du thé. Quant à la jolie boîte à thé, c'est un cadeau d'anniversaire, je l'adore !^^ (merci Zeja)

This shopping was also an occasion for me to buy a chasen and a matcha bamboo spoon, both of them used during the famous japanese tea ceremony. The tea box has been offered to me in June, as birthday gift : I love it ! Thank you Zeja !^^


La dégustation du jour a été l'occasion pour moi de terminer ma réserve de Hojicha, un thé vert grillé très doux. Les bonbons m'ont été offerts par ma correspondante Noriko : il s'agit de petites "pastilles" fruitées, aromatisées au citron, à l'orange ou à la fraise. Leur saveur acidulée se marie parfaitement avec la légère amertume du thé, un vrai délice !
Une petite tasse, ça vous dit ?^^

Today, I chose a sweet Hojicha tea, made with grilled green tea leaves. Flavoured candies came from Japan : my penfriend Noriko offered it to me. They tasted like lemon, orange and strawberry ! Yummy ! 
Do you want a cup of tea ?^^
Rendez-vous sur Hellocoton !
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...